RISORSE
  • Abitanti:
    Inhabitants number :
    1135

    Superficie
    Surface
    kmq: 8,43

    Altitudine sul mare:
    Altitude:
    212 m

    Denominazione degli abitanti:
    Inhabitants:
    278 m

    Altre località:
    Towns:
    Arbora,
    Case Nuove,
    Cristofina,
    Montecchio,
    Novella
  • Cascine:
    Farms :
    Bonora,
    Scampina


    Festa patronale:
    Patrons:
    S. Agnese (21/01)

    Altre feste:
    Festivities:
    S. Rocco (16/08)

    Telefono:
    Phone:
    0322
    (Municipio/ Town Hall 0322 80 87 60)

    Codice Postale:
    Postal code:
    28010
TURISMO

BOGOGNO


Poco più a sud di Borgomanero, Bogogno è caratterizzato da una parte alta e una bassa. Appartenne al Comitato di Pombia, per poi condividere il destino delle vicine Agrate e Suno. Sempre con questi due centri, Bogogno venne ceduta al Feudo di Borgo Ticino, e nel 1447 passò ai Borromeo. In questa località, circondata da ampie distese di verde, è presente un campo da golf, e un parco sportivo comunale inserito in una pregevole area boscata e attrezzata. Durante la stagione estiva in questo parco vengono programmate interessanti manifestazioni ricreative ed enogastronomiche.

Near Borgomanero, Bogogno is characterized by an upper and a lower part. Belonged to the “Comitato di Pombia” , Bogogno was sold, with Agrate and Suno, to Borgo Ticino, and in 1447 to Borromeo. In this town, there are a golf course and a municipal sports park in a beautiful wooded area. During the summer season there are important gastronomic events.

Bogogno

Oratorio di S. Maria / St Maria oratory

Oratorio di Santa Maria in Valle
Questa bella chiesa romanica del XII secolo sorge fuori dall'abitato, al confine con il territorio comunale di Agrate Conturbia. Si presenta a navata unica, con abside semicircolare ancora originale, e facciata a capanna. L'attuale volta a botte ha sostituito l'antico tetto ligneo. Fin dal suo sorgere, fu sotto le dipendenze dell'antica pieve di San Genesio in Suno ed ebbe competenza parrocchiale sui comuni di Agrate Conturbia e Bogogno fino al 1594. Su consiglio dell'allora vescovo di Novara Bascapè, l'edificio religioso fu sottoposto ad alcune modifiche strutturali, tra cui l'apertura di finestre in facciata e il rifacimento dell'antico pavimento. Interessanti sono gli affreschi che adornano l'interno della chiesa, eseguiti da pittori novaresi del XV e XVI secolo. Nell'abside è dipinto Cristo Pantocratore con i simboli degli Evangelisti, mentre nella parte inferiore si possono ammirare una Madonna e una teoria di Santi con cartiglio. Annesso alla chiesa è un piccolo cimitero ormai in disuso, dove, verso la fine del XIX secolo, fu ritrovato un cippo votivo dedicato a Diana, conservato a Novara presso il Museo Lapidario della canonica. 

Santa Maria Oratory
This beautiful Romanesque church of the XII century is situated outside the village, near Agrate Conturbia. It has a single nave with a semicircular apse, and gabled facade. It has a single nave with a semicircular apse still original, and gabled facade. The current barrel vault has replaced the old wooden roof. Since its inception, was under the dependencies of the ancient parish church of San Genesio of Suno and had jurisdiction in Agrate Conturbia and Bogogno until 1594. On the advice of the bishop of Novara Bascapè, the church had some structural changes, including the opening of windows in the facade and the remaking of the old floor. Interesting are the frescoes that adorn the interior of the church, performed by artists of the fifteenth and sixteenth century Novara.
Christ Pantocratore is painted in the apse  with symbols of the Evangelists, while the bottom one can admire a Virgin with Saints. Near the church there’s is a small cemetery, now abandoned, where, in the late nineteenth century, was found a votive inscription dedicated to Diana, held in Novara in the “Museum Lapidario della canonical”.

Oratorio di San Giacomo
Lungo la strada che conduce a Veruno, si trova l'antico oratorio dedicato a San Giacomo. Di pregevole fattura sono gli affreschi quattrocenteschi che adornano il suo interno, opera per lo più di un anonimo maestro borgomanerese.
Originale è l'affresco che rappresenta, sotto forma di scena popolare, il Miracolo di San Quirico. Il dipinto è ambientato nella bottega di un fabbro, dove San Quirico riattacca, sotto lo sguardo incredulo del padrone, una zampa a un cavallo mutilato.

St Giacomo Oratory
The
ancient chapel dedicated to St. James is along the road to Veruno. Of fine workmanship are the fifteenth-century frescoes that adorn its interior, work by anonymous. Original is the painting represents the Miracle of San Quirico. The painting is set in a blacksmith's shop, where San Quirico hangs up one leg of a horse mutilated.

Chiesa Parrocchiale
In prossimità di Villa Bono, nella parte alta del paese, è situata la parrocchiale dedicata a Sant'Agnese, la cui presenza è già documentata nel 1514. Al suo interno sono da segnalare pregevoli opere pittoriche di Giuseppe Guglielmetti; recentemente sono stati rinvenuti alcuni stucchi secenteschi.

Parish Church
Near Villa Bono, in the upper part of the country, is situated the parish church of St. Agnes, whose presence is already documented in 1514. Inside there are important paintings by Giuseppe Guglielmetti, recently have been found some seventeenth-century stucco.

Oratorio di S. Giacomo / St Giacomo oratory

Parrocchiale di S. Agnese / Parish church

Villa Bono
Sulla sommità della collina che sovrasta l'abitato di Bogogno sorge Villa Bono, una costruzione squadrata, dalle linee severe, a tre piani, forse edificata su un antico fortilizio. Interessante e originale dal punto di vista architettonico è il padiglione belvedere, posto sul lato est del terrazzamento perimetrale; grazioso è il giardino che degrada verso sud. Oggi è un'abitazione ad uso privato.

Villa Bono
On the top of the hill with there’s Bogogno, we find Villa Bono, a construction built perhaps on an ancient fortress. Interesting and original from the architectural point of view is Belvedere, located on the eastern perimeter of the terrace, the garden is lovely. Today is a home for private use.




Villa Bono
Cascina Bonora
Situata all'interno del campo da golf del "Circolo Golf Bogogno", la Cascina Bonora ha origini antiche. Si pensa che già nel XVI secolo fosse un convento dei Padri Francescani, passato nel XVII secolo ai Padri Carmelitani di Novara, con atto documentato. La parte più antica della cascina è quella orientata a est, che avrebbe svolto, anticamente, funzioni conventuali. Nella cascina è anche inserito un oratorio dedicato alla Madonna del Carmelo.

Cascina Bonora
Situated inside "Golf Club Bogogno”, Cascina Bonora has ancient origins. It was a convent of Franciscan Fathers in the sixteenth century, and that to the Carmelite Fathers of Novara. The oldest part of the farm is oriented to the east, which had Conventual functions. In the farm is also included a chapel dedicated to the Virgin of Caramel.

Circolo Golf Bogogno
Il campo progettato da Robert von Hagge si sviluppa su due percorsi da 18 buche su una superficie di oltre 200 ettari in un'area dolcemente collinare, circondata da un'ampia area boschiva. Beneficia di un microclima favorevole per assenza di nebbie è caratterizzato da una particolare luminosità. 

Golf Bogogno
Golf Bogogno designed by Robert von Hagge has two 18-hole courses in an area of over 200. There’ s a wonderful microclimate with a particular light